- No such thing as psychic 这世上没什么灵媒
- Care to elaborate? 可以说得详细一点吗
- Stay out of this 别惹事
- Under the glare of the cameras 在镁光灯下
- You are on the roll 你不怎么走运
- I’m gonna take a wild guess here. 让我做个大胆地猜测
- You are a seething mass of self-loathing(自己看不起自己),and understandably
- He was completely out of line 他非常的过分。
- Prize jerk 爱钱的小人
- I don’t have any problem being in charge,Maybe at first, for a while(暂时), as a woman, it was a challenge ,the demands of the job take over 对于女性来讲,这是个挑战,但是工作的要求更加重要
- She was not engaged in policy issues. 她从不参与政治事务
- Some development is an abomination(令人憎恶的人或事物), a hundred acres of pristine(原始状态的) wildlands razed, an entire ecosystem endangered. It must stop.
- Personal grudge against sb… 对某人不满
- You blew my cool 你拆了我的台
- I was winding her up for a reason 我在为一个原因 缠着她
- You ain’t doing jack to catch him
- Get noticed 受到关注
- If you pursue this absurd line of harassment, I will hang you by your heels 如果你继续进行这种荒谬的骚扰,我会把你送进监狱。
- I’m the rookie on the team 我是队里的新手
- It’s hard work, but this has been my dream ever since I was a kid, to be a detective
- I learned a lot about myself, as well as about other people, I wish I didn’t know sometimes 我更了解自己了,也更了解了别人,有些东西都是我有时 不希望自己知道的东西
- Why people do bad things to one another, it’s mainly because of secrets. Trying to hide the truth chips away your spirit. Secrets ruin relationships. 为什么人们互相伤害,主要是因为人们心里都有秘密,试图掩盖真相 甚至赌上自己的灵魂,秘密能够摧毁亲密的关系
- Turn that thing off, or I will shove it down your throat. 把它关掉否则我把它塞进你的嘴里
- I would think out of everybody, you’d be the most comfortable with cameras 我考虑过所有人,你应该是最不怕镜头的人
- Last times I was in front of cameras, things didn’t turn out so well 上次我上镜头的时候,发生了糟糕的事情
- It’s no reason not to be civil. 不应该做一个没有教养的人
- I shouldn’t have snapped at you, I just don’t like feeling spied on. 我不该对你们发火,我只是不习惯这样被人盯着
- It’s my own little neurosis. 这只是我的怪癖
- That’s the spirit. 太好了
- I am busting 我憋不住了
- Quiet = shut up
- I’m honored
- get a blast(爆炸) of that publicity 成为公众的焦点了
- I was just speaking figuratively(比喻地;象征性地) 我只是随便一说
- In actuality 事实上(重音在a上)
- We should call an ambulance.
- Bunch of people 一群人
- Where better to study the enemy than from within their very camp? 要了解敌人,哪里比在他们的核心阵营更好呢?
- Peace and harmony(和谐)
- There’s nothing more important than love. 没有要比爱更重要。
- When you give someone your heart and they throw it aside, it’s natural to be angry. Especially when you’ve came to rely on them, when your career is tied to theirs.当你付出全部,而对方却弃之不顾时,不生气也难。特别是你越来越依赖他们时。
- You spout a lot of theory, but no legal proof. 你滔滔不绝讲的都是猜测,但是没有法律依据。
- I know something was up, but no matter how much I pushed her, she wouldn’t say anything. 我知道一定有什么事,但是无论我怎么逼她,她什么都不说。
- I had enough 我受够了。
- In a bizarre(怪诞的) story of …
- I hate how they overdramatize everything. 我讨厌他们夸大所有事情。
- Life’s too short for dishonesty(不诚实的行为). 撒谎的人生太难熬了
- We don’t want to live a lie anymore, come what may. 我们不想生活在谎言里,不论结果如何。
- It’s a good secret, well-kept. 真是个不错的秘密啊,保守得不错
- The only person that didn’t know is glaring(怒目而视) at your right now. 唯一不知道的人 现在正在怒视着你呢
单词:
- Psychic n.通灵人
- Interference n.干涉
- Witty adj. 机智的
- Fuss v. 大惊小怪
- Sniff v. 抱怨
- Contest v. 争夺,竞争
- Lawsuit n. 诉讼
- Concur = agree
- Briefing n. 简报
- City council 城市议会
- Toast n. 吐司面包
- Retail n. 零售
- Media liaison 媒体联络人
- Environmental activist 环保积极分子
- Legion n. 大量
- Diversion n. 转移(注意力),娱乐
- Purloin n.偷窃 = steal
- Pious adj. 虔诚的, 不可能实现的
- Withhold v. 扣留, 制止
- Temper n. 脾气 v. 使缓和
- Stick v. 粘,容忍 n. 树枝
- Cando n. 热心的,诚挚的
- Red herring 替罪羊
- Footage n. 以英尺表示的长度或距离, (电影或电视的)片段
- Documentary n. 纪录片 adj. 文件的
- Interrupt v. 打扰,打断
- Slander n. 诽谤, 诋毁 v. 造谣中伤
- Pursue v. 追求
- Wage labour 雇佣劳动
- Superior adj. 上等的,较高的 n. 上级,优胜者
- Confess v. 供认
- Intrusive adj. 入侵的
- Firearm n. 武器
- Ransom n. 赎金
- Warrant n. 授权 v. 使有必要
- Bust v. 打破
- Chases v/n. 追捕
- Betrayal v. 背叛
- Trunk n. 树干,箱子
- Corrupt adj. 堕落的 v. 破坏
- Escalate v. (使)逐步升级
- Taunt v. 嘲弄
- Confession n. 供认
- Captivate v. 迷惑
- seething adj.火热的
0 评论:
Post a Comment