Friday, January 22, 2010

《The Mentalist》S02E11 经典对话

我总结的《The Mentalist》S02E11 里面的经典对话,方便大家学习英语。

1.We are up 我们有活了/精神点
2.Sorry,I have to.you’ve always been the one 不好意思,我请不自禁了,你一直是我一生的挚爱
3.Everyone over the age of 21 looks the same to me 过了21岁的人对我来说都一样
4.The student ambassadors can probably point you in the right direction 学生大使可能告诉你们找谁
5.Nothing jumps out on this,but I’m gonna have the tech guys give it a once-over 没查到什么,我让技术人员再仔细检查一遍
6.Either you get me my money,or I’m gonna be forced to take action 你要么给我钱,要么我要动手了
7.Hard to believe you 很难相信你
8.It’s just a room full of people lying to each other,everyone here is trying so hard to show how much 9.they’ve changed, when the mere effort screams that they haven’t 就是看见一屋子人说瞎话,这里的每个人10.都在表现他们大有改变,其实显摆说明了什么都没有变
11.I‘m far cry from what I was in high school 我高中时期和现在简直判若两人
12.Driven to succeed to the point of developing an ulcer压力太大得胃溃疡也要追求成功,no tolerance for 13.superiors less sharp than yourself不能容忍上级不如自己, shutting out girls that wanted to hang out with 14.you没有知心朋友,blowing off boys that want to get close把追求者拒之门外,all the while, at every turn, 15.wondering每时每刻 每个人生的拐角处 都在想,what is it I really want?
16.His whole life was spoiled by that incident 他的一生都毁在那件事上
17.He got stuck working in a little print shop 他被困在印刷店里工作
18.She told him to strive for something better 她告诉他要为美好生活而奋斗
19.It doesn’t appear to have dampened the here 这并没有减弱这里的气氛
20.But at least you would know that you made an effort, right? 但至少你知道你努力过了,对吧?
21.Kid’s life never turned the corner 孩子的生活再没有了转机
22.I’m entitled to my privacy我有权保护自己隐私
23.Selling a case with passion even though it holds no water卖力地阐述事件,尽管说法完全站不住脚
24.You can count me out 你别连累我
25.You gotta do it你必须得做
26.Really got me stumped on that one, I’m just guessing now 真把我难住了,我只能靠猜了
27.You mess up, we blow the case你做砸了,我们输了这个案子
28.Break a leg 祝你马到成功
29.Most of you are scratching your heads, wondering why I’m here 大多数人想破头,好奇为什么我在这里
30.He’d been trying to track me down for months他找了我好几个月
31.You have no basis for that 你根本就没有证据
32.Grow a spine 挺直腰板
33.Not happening 不可能
34.No funny stuff 别耍花样


Tactful adj圆滑的
Evasive adj.逃避的
Expel v.驱逐
Nada n.没有什么
Ambassador n.大使
Plug n. 插头,,塞子
Rebel n.叛逆者
Infidelity n. (夫妻间的)不忠实;(尤指)通奸
Instinct n.本性
Whirlwind n.旋风
Reunion n.团聚
Confront n.对抗
Brawl n.v. 吵架
Restrain v.抑制
Toothbrush n.牙刷
Quote n.引用
Presence n.出席
Integrate v.融合
Pludge v.使投入
Stitch n.针 v.缝纫
irk v. 使烦恼;激怒
humiliate v. 羞辱;使丧失尊严
trophy n. 奖杯;纪念品
charade n. 1. 伪装2. 猜字游戏
awkward adj. 1. 不优美的;难看的;不舒适的2. 难操纵的, 使用不便的3. 令人尴尬的;使人难堪的4. 难对付的;难处理的 5. (因形状、设计而)产生困难的,危险的
bargain